Aktywne wejście analogiczne?

I znowu patrzysz na tłumaczenie techniczne z angielskiego na polski –  i znowu widzisz takie sformułowanie w języku docelowym: „funkcjonowanie aktywnego wyjścia analogicznego”. Kto to pisał? Dobre pytanie, bo tłumacz do tłumaczenia w większości przypadków otrzymuje do tłumaczenia nie oryginał, lecz już wykonane tłumaczenie z innego języka pierwotnego. W takim Dowiedz się więcej

Angielski w tłumaczeniach technicznych i programowaniu

Nieczęsto poruszamy na blogu zagadnienia z dziedziny tłumaczeń technicznych. Dzisiaj więc o roli języka angielskiego w technice i podstawowych problemach z technicznym angielskim.  Zwykle dużo jest pisane o tłumaczeniach medycznych, a przecież tłumaczenia techniczne są też naszą specjalnością od lat. Rola języka angielskiego jest niebagatelna i pozostaje nie do przecenienia Dowiedz się więcej

Werner Sobek, polski inżynier-wynalazca

Gdy wpiszemy w internecie nazwisko inżyniera Wernera Sobek, na pierwszym miejscu otrzymamy wynik dotyczący niemieckiego architekta, obecnie profesora architektury w Stuttgarcie. Jednak wcześniej działającą osobą o tym samym imieniu i nazwisku był katowicki inżynier. Niestety, wyniki Google czy Instagrama całkowicie pomijają naszego wynalazcę. Dopiero strona testing.pl należąca do katowickiego Biura Dowiedz się więcej

Konstrukcja dwukadłubowca czyli katamaran

Czy konstrukcja katamaranu, czyli pływającego statku posiadającego dwa kadłuby połączone ze sobą, popularna wśród jachtów regatowych przecina konstrukcji wyczynowych, masz szansę stać się w przyszłości w rozwiązaniem technologicznym przy konstruowaniu statków przewożących towary? Taka konstrukcja posiada wiele zalet w zestawieniu z klasycznym statkiem jednokadłubowym. Pomysł statku na dwóch długich pływakach Dowiedz się więcej