Międzynarodowy Dzień Języka Angielskiego, niezadługo!

Wielkimi krokami zbliża się 23 kwietnia kiedy to będziemy obchodzić międzynarodowy dzień języka angielskiego. Czy każdy język ma swój dzień i swoje święto obchodzone co roku? Wiemy że mamy w kalendarzu Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego, było to fetowane 21 lutego, również w naszym kraju. Język angielski natomiast należy do trzech Dowiedz się więcej

Anatomia układu trawiennego 2- zęby, język i gruczoły ślinowe

Poprzednia część zatytułowana Układ trawienny człowieka stanowiła wprowadzenie do trawienia w organizmie ludzkim. Pisaliśmy o błonie śluzowej, błonie surowiczej, jamy ustnej, podniebieniu oraz o roli enzymów w trawieniu. Poprzednia część znajduje się tutaj: Układ trawienny człowieka Warto jednak poznać wszystkie kolejne elementy układu trawiennego człowieka. Znajdują się one po kolei Dowiedz się więcej

Boilerplate? W tłumaczeniu sprawozdania finansowego?

Zajmując się tłumaczeniem sprawozdania finansowego  z języka angielskiego lub z polskiego na angielski napotykamy prędzej czy później na szereg terminów z branży sprawozdawczości rachunkowej, stosowanych w tego typu raportach. Sama doskonała znajomość języka może tłumaczowi, nawet doświadczonemu, nie wystarczyć, gdyż szereg określeń jest wymaganych przez standardy, normy i przepisy międzynarodowe dotyczące tłumaczenia sprawozdań finansowych, szczególnie, gdy dotyczy to korporacji międzynarodowych i firma z kapitałem zagranicznym. (więcej…)

mięśnie uszne ćwiczenia

Mięśnie uszne człowieka jako wskaźnik

Wystarczy drobny szelest, a pies natychmiast strzyże uszami, czasami aż stawia je do góry. Niektórzy z nas, ludzi, podsiadają fizjologiczną umiejętność poruszania tym organem, co stanowi atawizm. Można się domyślać, że nasi przodkowie wieki temu posiadali taką umiejętność, utraconą w biegu ewolucji. Dzięki tłumaczeniu artykułu medycznego badawczego zamieszczonego w czasopiśmie Dowiedz się więcej

Aktywne wejście analogiczne?

I znowu patrzysz na tłumaczenie techniczne z angielskiego na polski –  i znowu widzisz takie sformułowanie w języku docelowym: „funkcjonowanie aktywnego wyjścia analogicznego”. Kto to pisał? Dobre pytanie, bo tłumacz do tłumaczenia w większości przypadków otrzymuje do tłumaczenia nie oryginał, lecz już wykonane tłumaczenie z innego języka pierwotnego. W takim Dowiedz się więcej

Angielski w tłumaczeniach technicznych i programowaniu

Nieczęsto poruszamy na blogu zagadnienia z dziedziny tłumaczeń technicznych. Dzisiaj więc o roli języka angielskiego w technice i podstawowych problemach z technicznym angielskim.  Zwykle dużo jest pisane o tłumaczeniach medycznych, a przecież tłumaczenia techniczne są też naszą specjalnością od lat. Rola języka angielskiego jest niebagatelna i pozostaje nie do przecenienia Dowiedz się więcej

układ trawienny człowieka

Układ trawienny człowieka

Pisaliśmy już o trawieniu białek, jednak czas przyjrzeć się dokładnie całości procesów trawiennych jakie zachodzą w ludzkim organizmie. W tym celu poznajmy budowę układu, który za to odpowiada. Przewód pokarmowy ma za zadanie dostarczyć organizmowi materiału do budowy i odnowy własnych tkanek oraz substancji energetycznych dla podtrzymania wszelkich procesów życiowych. Dowiedz się więcej

tłumaczenia przysięgłe wymagają słownika

Mam dwa niemal identyczne dokumenty – czy za ich tłumaczenie zapłacę jak za jeden?

Czasem zdarza się tak, że musimy coś przetłumaczyć przysięgle (z uwierzytelnieniem) i nie jest to jeden dokument, ale dwa, czy trzy, które są łudząco do siebie podobne, można rzecz – identyczne. Choć są właściwie takie same, to jest coś, co je odróżnia – numer dokumentu, wpisane dane, kwoty czy inne Dowiedz się więcej