Gdy tłumacz zamienia się miejscami z pisarzem

Gdy tłumacz zamienia się miejscami z pisarzem

Stosunkowo rzadko mamy okazję przeczytać książkę napisaną przez tłumacza (angielskiego może napotkamy najczęściej), z racji zajmowania się przezeń przekładami pisemnymi i ustnymi będącego ściśle zajętym człowiekiem. Napisaną a nie przełożoną. Bo współautorstwo przekładającego jest niekwestionowane, gdy powstają arcydzieła przekładu. Ale o tym zda się napisać osobno. Continue reading

20 miesięcy tłumacza poznan com

Witajcie, ani się nie obejrzeliśmy, a w obecnej formie jesteśmy z wami na blogu tlumacz.poznan.com już 20 miesięcy. Warto spojrzeć na historię bloga. Mamy początek września, a więc tematem dominującym jest rozpoczęcie nowego roku szkolnego czyli  nauki na wszystkich poziomach nauczania – także języków obcych. Continue reading

Nabieranie obcokrajowców przez tłumaczy?

Nieraz od osób przychodzących do Biura tłumaczeń dowiadujemy się ciekawych rzeczy. Ostatnio przyszła Pani, obcokrajowiec, której biuro tłumaczeń przetłumaczyło  dokumenty medyczne, dostała ona wydruk z piękną pieczęcią, jednak w naszym biurze tłumaczeń okazało się, że musi przetłumaczyć jeszcze raz, bo poprzedni tłumacz nie posiadał (jednak) pieczątki tłumacza przysięgłego. Continue reading