20 miesięcy tłumacza poznan com

Witajcie, ani się nie obejrzeliśmy, a w obecnej formie jesteśmy z wami na blogu tlumacz.poznan.com już 20 miesięcy. Warto spojrzeć na historię bloga. Mamy początek września, a więc tematem dominującym jest rozpoczęcie nowego roku szkolnego czyli  nauki na wszystkich poziomach nauczania – także języków obcych. Pozostając przy temacie nauki i szkoły  przypomnę anegdotkę. Jak żartował mój najmłodszy syn, tata jaskiniowiec czyniąc wymówki synowi-jaskiniowcowi po zakończeniu roku szkolnego powiada:

” Synu rozumiem jeszcze trójka z polowania na mamuty, ale – pała z historii?! Przecież to tylko dwie kartki!” .

Parafrazując, historia bloga tlumacz.poznan.com to też „tylko dwie kartki”. Ale zapisane dość gęsto i mamy nadzieję na tyle ciekawie, że warto przypomnieć niektóre wpisy czytelnikom.

Z bardziej praktycznej strony patrzyliśmy doradzając we wpisie kiedy można wykonać wyciąg z tłumaczenia, albo bulwersujący temat poruszając w Nabieranie obcokrajowców przez tłumaczy?. Natomiast szerzej spojrzawszy na zagadnienia kulturowo-językowe i filologiczne – a może to to samo – zastanawialiśmy się nad popularnością języka angielskiego w kulturze masowej we wpisie: Dlaczego piosenkarze śpiewają po angielsku? To tylko garść przykładowych  esejów. Natomiast historia domeny jest dużo dłuższa, bo sięgająca 2011 roku, kiedy to biuro tlumaczeń Meritum postanowiło rozszerzyć swoją ofertę o domenę com otwierając się niejako na świat, bo ta domena kojarzy się z Ameryką, USA biznesem i ogólnie światem szerokim.

A potem? W lutym 2016 byliśmy na Targach Budma w Poznaniu (na terenie Międzynarodowych Targów Poznańskich). Pisaliśmy o tym na stronie Budma Poznań a tłumaczenia.byliśmy na Budmie w Poznaniu

tak to nasze zdjęcie może nieco niewyraźne. Natomiast dodajemy zdjęcie, na dowód tego iż byliśmy w podobnym miejscu w Norwegii, co pozostawia zupełnie inne wrażenie. Co kraj, to obyczaj. Prostota, żeby nie rzec minimalistyczny prymitywizm.

norweska rzeczywistość budowlana